All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings

gone/English/adj

Return to 'Debug messages subpage 2456'

gone/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone/English/adj: invalid uppercase tag New-York-City not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag New-York-City not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag New-York-City not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone/English/adj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}

gone (English adj) gone/English/adj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English irregular past participles", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːn", "Rhymes:English/ɑːn/1 syllable", "Rhymes:English/ɒn", "Rhymes:English/ɒn/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːn", "Rhymes:English/ɔːn/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "gon"}, "expansion": "Middle English gon", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "gān"}, "expansion": "Old English gān", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gānaz", "4": "", "5": "gone"}, "expansion": "Proto-Germanic *gānaz (“gone”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "gane", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Scots gane (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "gien", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "West Frisian gien (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "gahn", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Low German gahn (“gone”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "gegaan", "3": "", "4": "gone"}, "expansion": "Dutch gegaan (“gone”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English gon, igon, gan, ȝegan, from Old English gān, ġegān, from Proto-Germanic *gānaz (“gone”), past participle of *gāną (“to go”). Cognate with West Germanic Scots gane (“gone”), West Frisian gien (“gone”), Low German gahn (“gone”), and Dutch gegaan (“gone”).", "forms": [{"form": "further gone", "tags": ["comparative"]}, {"form": "goner", "tags": ["comparative"]}, {"form": "furthest gone", "tags": ["superlative"]}, {"form": "gonest", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "further", "2": "er"}, "expansion": "gone (comparative further gone or goner, superlative furthest gone or gonest)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Are they gone already?", "type": "example"}], "glosses": ["Away, having left."], "links": [["Away", "away"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The days of my youth are gone.", "type": "example"}, {"text": "All the little shops that used to be here are now gone.", "type": "example"}], "glosses": ["No longer existing, having passed."], "links": [["existing", "existing"], ["passed", "passed"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I'm afraid all the coffee is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Used up."], "links": [["Used up", "used up"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The bulb is gone. Can you put a new one in?", "type": "example"}, {"text": "The car isn't driveable — the steering is gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Broken, failed."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Marriage”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 221:", "text": "Dust, that a breath could blow aside, yet that was once, like ourselves, animate with hope, passion, and sorrow, is below; around are the vain memorials of human grief and human pride; yet all alike dedicated to the gone.", "type": "quote"}], "glosses": ["Dead."], "links": [["Dead", "dead"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Have you seen the company's revenue? It's through the floor. They're gone.", "type": "example"}], "glosses": ["Doomed, done for."], "links": [["Doomed", "doomed"], ["done for", "done for"]]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don't bother trying to understand what Grandma says; she's gone.", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 28:", "text": "[S]he put on a kind of sing-song voice whenever she was pissed, it was one of the signs that she was really gone[…].", "type": "quote"}], "glosses": ["Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "links": [["aware", "aware"], ["intoxication", "intoxication"], ["decline", "decline"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Not fully aware of one's surroundings, often through intoxication or mental decline."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1902, Henry James, The Wings of the Dove:", "text": "I am, of course, ‘gone’ for you.", "type": "quote"}, {"ref": "1915, W. Somerset Maugham, chapter 35, in Of Human Bondage, Vintage, published 2000:", "text": "But he was pleased and happy and flattered. She was evidently frightfully gone on him.", "type": "quote"}], "glosses": ["Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "links": [["Infatuated", "infatuated"], ["on", "on#English"], ["for", "for#English"], ["in", "in#English"]], "raw_glosses": ["(slang) Infatuated; in love (+ on, for, in)."], "tags": ["slang"]}, {"categories": ["American English", "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It was a group of real gone cats.", "type": "example"}, {"ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 11, in On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, part 1, page 61:", "text": "“All right, all right, don’t drop your gold all over the place. I have found the gonest little girl in the world and I am going straight to the Lion’s Den with her tonight.”", "type": "quote"}, {"ref": "1975, Garry Marshall et al., “Richie's Flip Side”, in Happy Days, season 2, episode 21, spoken by Richie Cunningham (Ron Howard):", "text": "Dad, I want to be a jock. All a jock needs is some hep patter and a real gone image. Now, they just don't teach that jazz in college.", "type": "quote"}], "glosses": ["Excellent, wonderful; crazy."], "links": [["Excellent", "excellent"], ["wonderful", "wonderful"], ["crazy", "crazy"]], "raw_glosses": ["(informal, US, dated) Excellent, wonderful; crazy."], "tags": ["US", "dated", "informal"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1999, George R.R. Martin, A Clash of Kings, Bantam, published 2011, page 491:", "text": "Six nights gone, your brother fell upon my uncle Stafford, encamped with his host at a village called Oxcross not three days ride from Casterly Rock.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ago (used post-positionally)."], "links": [["Ago", "ago"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ago (used post-positionally)."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "links": [["Weak", "weak"], ["faint", "faint"], ["goneness", "goneness"]], "raw_glosses": ["(US) Weak; faint; feeling a sense of goneness."], "tags": ["US"]}, {"glosses": ["Of an arrow: wide of the mark."], "links": [["wide of the mark", "wide of the mark"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She’s three months gone", "type": "example"}], "glosses": ["Used with a duration to indicate for how long a process has been developing, an action has been performed or a state has persisted; especially, pregnant."], "links": [["pregnant", "pregnant"]]}], "sounds": [{"enpr": "gŏn", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ɡɒn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"rhymes": "-ɒn"}, {"ipa": "/ɡɔːn/", "tags": ["General-Australian", "Received-Pronunciation", "archaic"]}, {"enpr": "gôn", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ɡɔn/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɔːn"}, {"enpr": "gŏn", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"ipa": "/ɡɑn/", "tags": ["New-York-City", "cot-caught-merger", "traditional"]}, {"audio": "en-us-gone.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gone.ogg/En-us-gone.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gone.ogg"}, {"rhymes": "-ɑːn"}], "translations": [{"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "away, having left", "word": "anat"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "irinta"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "away, having left", "word": "foririnta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "away, having left", "word": "poissa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "away, having left", "tags": ["masculine"], "word": "parti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "away, having left", "word": "weg"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroûdos", "sense": "away, having left", "word": "φροῦδος"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikhómenos", "sense": "away, having left", "word": "οἰχόμενος"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "away, having left", "word": "eltűnt"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "away, having left", "word": "ar shiúl"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "note": "use present perfect or past historic for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "andarsene"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "away, having left", "word": "abiisse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "note": "use preterite or present perfect for \"to be gone\"", "sense": "away, having left", "word": "ir-se"}, {"code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gata", "sense": "away, having left", "word": "गत"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "away, having left", "word": "ido"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "away, having left", "word": "borta"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "used up", "word": "taha"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used up", "word": "op"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "used up", "word": "alle"}], "word": "gone"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.